Followers

Wednesday, 7 August 2013

एक कर मेरे ह्रदय

Tie your heart at night to mine, love,
and both will defeat the darkness
like twin drums beating in the forest
against the heavy wall of wet leaves.

... Night crossing: black coal of dream
that cuts the thread of earthly orbs
with the punctuality of a headlong train
that pulls cold stone and shadow endlessly.

Love, because of it, tie me to a purer movement,
to the grip on life that beats in your breast,
with the wings of a submerged swan,

So that our dream might reply
to the sky's questioning stars
with one key, one door closed to shadow.

रात में अपना ह्रदय एक कर मेरे ह्रदय से ,प्यार मेरे! ,
 एक हो कर हम मिटा देंगे अँधियारा सघन ,
जैसे तबले  ताल देते हो घने वन में ,
 भीगे पत्तों की घनी दीवार पर .
रात सारी : कोयला सपने का काला,
काट  देता धरा का आवरण ,
लम्बी गाडी जो समय से भागती
लेके ठण्डे पत्थरों व साए को सतत ;
प्यार मेरे,  बाँध मुझ को  शुद्ध्तर बंध से,
ज़िंदगी के स्वर  जो उमड़े तेरे उर में सतत ,
पाँख से पानी में डूबे हँस के ,
ताकि एक दिन दे उत्तर स्वप्न अपने ,
प्रश्न करते तारा गणों से ,
एक कुंजी ,एक पट बंद जो साए से

~ Pablo Neruda

No comments:

Post a Comment